CORRESPONDANCE ENTRE LES NOMS

On trouvera ici certaines équivalences concernant les noms des personnages principaux dans les romans en version allemande, française et anglaise, dans les 2 séries TV, etc… car c'est un peu CHAOTIQUE !


Dans les romans en allemand, les personnages principaux humains s'appellent Anton, Helga et Robert BOHNSACK. Cela signifie " sac de haricots ".
Mais dans les romans en VF, cela a été traduit par " Kamemberg ".
Et dans la série TV 2 en VF, cela est devenu " Painsec " (certainement pour des raisons de doublage).

Quant aux personnages des Vampires, ils ont pour nom de famille, dans les romans en allemand, VON SCHLOTTERSTEIN. Cela signifie " de Trembleroche ".
Cependant, dans les romans en VF, le nom des Vampires est devenu " von Dentkreuz ".
Dans la série TV 2 en VF, cela a été traduit par " deTrembleroche ".

Vous suivez toujours ? ! ! !

Quant aux noms des personnages en version anglaise, au secours ! ! ! Vous êtes prêts ? GO !
1° Dans les romans traduits en anglais, les noms des personnages ne sont pas les mêmes que dans les romans en VO ou en VF.
2° Dans le film en VO anglaise, certains noms sont différents des noms dans les romans anglais !
3° Enfin, dans la version française du film, l'équipe de traduction a préféré garder les noms de la version anglaise (soit pour des raisons de doublage - pourtant il me semble que la version allemande reprend les noms allemands des personnages - soit parce qu'ils ignoraient qu'une version française des romans existait ! ?…). On a donc des personnages qui se nomment Gregory au lieu de Lumpi, Rudolph au lieu de Rüdiger, etc… ce qui donne l'impression qu'on a affaire à des inconnus… (D'un côté tant mieux, car dans ce film, les Vampires ne correspondent plus du tout aux personnages des romans ! Voir à ce propos mon avis - tout à fait subjectif, je sais - sur le film).

Ça va ? Vous êtes toujours là ?

 

(Tentative de) Récapitulation sous forme de tableau :

Romans VO

Romans VF

Série TV #1 (Canada)

Série TV #2 (Allemagne)

Série TV #2 VF

Romans anglais

Film version anglaise

Anton Bohnsack

Anton Kamenberg

Anton Bayers

Anton Bohnsack

Anton Painsec

Tony Noodleman

Tony Thompson

Helga Bohnsack

Helga Kamenberg

Helga Bayers

Helga Bohnsack

Helga Painsec

? Noodleman

Dotti Thompson

Robert Bohnsack

Robert Kamenberg

Robert Bayers

Robert Bohnsack

Robert Painsec

? Noodleman

Robert (Bob) Thompson

Rüdiger von Schlotterstein

Rüdiger von Dentkreuz

Rüdiger

Rüdiger von Schlotterstein

Rüdiger de Trembleroche

Rudolph Sackville-Bagg

Rudolph Sackville-Bagg

Anna von Schlotterstein (die Zahnlose)

Anna von Dentkreuz (l'Edentée)

Anna

Anna von Schlotterstein (die Zahnlose)

Anna de Trembleroche (l'Edentée)

Anna Sackville-Bagg

Anna Sackville-Bagg

Lumpi von Schlotterstein (der Starke)

Lumpi von Dentkreuz (le Balèze)

Lumpi

Lumpi von Schlotterstein (der Starke)

Lumpi de Trembleroche (le Balèze)

Gregory Sackville-Bagg

Gregory Sackville-Bagg

Ludwig von Schlotterstein (der Fürchterliche)

Ludwig von Dentkreuz (l'Effroyable)

Oncle Ludwig
(?)

Ludwig von Schlotterstein (der Fürchterliche)

Ludwig de Trembleroche

Frederick Sackville-Bagg
(Frederick the Frightful)

Frederick Sackville-Bagg

Hildegard von Schlotterstein (die Durstige)

Hildegarde von Dentkreuz (l'Assoiffée)

Tante Hildegard
(?)

Hildegard von Schlotterstein (die Durstige)

Hildegarde de Trembleroche

Thelma Sackville-Bagg
(Thelma the Thirsty)

Freda Sackville-Bagg

Dorothee von Schlotterstein Seifenschwein

Dorothée von Dentkreuz Savonkochon

_

Dorothee von Schlotterstein

Dorothee de Trembleroche

DorothySackville-Bagg-Pigsbubble

_

Theodor von Seifenschwein

Théodore von Dentkreuz

_

Theodor

Théodore

Theodore Pigsbubble

_

Sabine von Schlotterstein (die Schreckliche)

Sabine von Dentkreuz (la Terrible)

_

_

_

Sabina Sackville-Bagg
(Sabina the Sinister)

_

Wilhelm von Schlotterstein (der Wüste)

Wilhelm von Dentkreuz (le Goinfre)

_

_

_

William Sackville-Bagg
(William the Wild)

_

Franz Henrich Geiermeier

Geiermeier

Johann Geiermeier

Geiermeier

Grosblaireau

?

Rookery

 



retour à la page d'accueil